CMPE105 - Introduction to Computers and Information Systems (1 + 2) 3

Fundamentals of information systems, system and application software; input, processing, storage, output and communication; exploring the windows environment; learning management systems; internet applications; use of applications software: word processing, spreadsheets and creating presentations, integrating and sharing information between applica

ETI101 - English Writing Skills I (3 + 0) 5

Paragraph writing; different forms of essay writing such as narrative, descriptive, process, cause and effect, comparison and contrast; theoretical information to avoid faulty and illogical sentence construction, disorganised and incomplete paragraphs.

ETI102 - English Writing Skills II (3 + 0) 6

Information on the purpose/function of a piece of writing; discourse markers appropriate to each genre; theoretical information to avoid faulty and illogical sentence construction, disorganized and incomplete paragraphs; different writing techniques for special purposes such as business letters and CV.

ETI105 - Linguistics and Translation (3 + 0) 5

Principal schools of linguistics in the 20th century; basic concepts, principles, methods and branches of linguistics with their fields of application; associations with other relevant disciplines and specifically for translators.

ETI106 - Current Issues (3 + 0) 5

Social, economic, and political issues in the national and international agenda; hot material depending on the current affairs in the world; domain specific terminology.

ETI107 - Spoken English I (3 + 0) 5

Formal and informal speech situations; speech presentation, debates; theory of communication, functions of communication; basics of outlining and organising a speech and talking about timely topics and expressing opinion.

ETI110 - Research Techniques (2 + 0) 5

Argumentation and synthesizing of information; a set of process-based writing activities based on the academic writing theory; citing information (quoting, paraphrasing, summarising) in APA format.

ETI112 - Spoken English II (3 + 0) 5

Theory of communication event, functions of communication and dynamics of speech; basics of outlining and organising a speech; persuasive and argumentative speeches; group discussions and debates.

ETI151 - Text Studies for Translation (3 + 0) 6

Theoretical background information on various concepts including translation, text types, etc.; discussion of these concepts; applying theoretical analysis on different text types such as informative, expressive and operative.

ETI200 - Introduction to Translation (2 + 2) 6

Discourse, register, context, skopos and commissioning in various text types. Step by step introduction to the practice of translation in informative and operative texts

ETI203 - Language Use in Various Fields I (2 + 2) 5

Text types; language use in various fields; terminology-based studies.

ETI205 - Discourse Analysis (3 + 0) 6

Critical and systematic discourse analysis; elements that determine various uses of discourse; form, content and style; speech act theory; seven standards of textuality.

ETI206 - International Politics (3 + 0) 5

UN General Assembly discussion topics; discussion of political agenda and issues of UN Member States; UN General Assembly discussion simulations; Model UN discussion simulations.

ETI209 - European Culture and Institutions (3 + 0) 5

European culture, history and civilization beginning from ancient times until 21st century; concepts such as democracy, human rights, enlightenment, Renaissance, Reform.

ETI211 - Listening Comprehension and Oral Presentation I (2 + 2) 5

Listening activities for translation and interpretation students; famous and current speeches; speeches on various topics such as international relations, European Union, British culture, education system, etc.

ETI212 - Listening Comprehension and Oral Presentation II (2 + 2) 5

General listening skills on topics such as politics, diplomacy, technical issues; concentration and note-taking skills for various formal and informal speeches.

ETI220 - Language Use in Various Fields II (3 + 0) 5

Text types; language use in various fields; terminology-based studies, translation activities.

ETI303 - Translation of Texts on Social Sciences (2 + 2) 5

Translating social sciences texts such as sociology, psychology, history, culture, etc; domain-specific terminological study.

ETI307 - Sight Translation (2 + 2) 5

Basic sight translation skills; exercises with paraphrasing, chunking; good speaking skills; exercises with complex sight translation texts.

ETI308 - Translation of Medical Texts (2 + 2) 6

All types of medical texts containing grammatical, conceptual domain-specific terminology and their translations.

ETI310 - Communication and Media Translation (2 + 2) 5

Newspaper articles, leads, headlines, pyramid and inverted pyramid models and their translation activities; history of journalism; emerging news media and technology.

ETI311 - Note Taking (2 + 2) 5

Rozan note-taking techniques; original speeches about current affairs; visual and audio materials.

ETI312 - Publishing and Editing (3 + 0) 5

Analysis and practice of editing, grammar, punctuation in literary and non-literary translated texts.

ETI317 - Introduction to Interpreting I (2 + 2) 5

Basic interpreting skills; active listening skills; paraphrasing, memory and retention skills, etc.; short consecutive interpreting exercises.

ETI318 - Introduction to Interpreting II (2 + 2) 5

Fundamental interpreting skills; active listening and note-taking skills; consecutive and on-sight interpreting exercises; memory and retention skills, etc.

ETI319 - Translation Theory (3 + 0) 6

The science of translation; prescriptive translation theories; descriptive translation studies; functional and communicative approaches to translation; post-colonial theories.

ETI402 - Translation Criticism (2 + 0) 6

Translation criticism; shifts of expression; acceptability; adequacy; translational loss and gain, Descriptive Translation Studies; Van den Broeck's model.

ETI409 - Translation of Texts on Law and International Affairs (3 + 2) 6

Concepts and language of law and international relations; translation of texts on law and international relations; different types of legal and international relations texts such as contracts, power of attorney, resolutions and recommendations.

ETI410 - Translation Traineeship (0 + 2) 6

Minimum 20 working days of traineeship; traineeship file; translator's responsibilities and rights.

ETI411 - Consecutive Interpreting (2 + 2) 5

Note-taking skills, active listening exercises, consecutive interpreting exercises

ETI412 - European Union Studies and Translation (2 + 2) 6

Texts regarding relations with the EU; the nature and characteristics of the acquis communautaire; the sources of difficulty in translation of EU texts; EU terminology.

ETI416 - Translation of Texts on Economics and Commerce (3 + 0) 6

Format, style and expression in the texts concerning economics, commerce and banking; sample translations, vocabulary study and analysis of the economic language.

HIST111 - Principles of Atatürk and History of Turkish Revolution I (in English) (2 + 0) 2

French Revolution; structure and geopolitic positioning of Ottoman Empire, reasons of its decline; Westernization movements, First and Second Constitutional Monarchy declarations; Libya and Balkan wars; First World War; period before the War of Independence, congresses, National Pact, establishment of Turkish Grand National Assembly.

HIST112 - Principles of Atatürk and History of Turkish Revolution II (in English) (2 + 0) 2

War of Independence; Lausanne Treaty; declaration of the Republic; removal of sultanic rule and caliphate; Atatürk`s revolutions; establishment of national economy; Second World War, before and after; Turkish Republic after 1960.

HIST221 - History of Civilization (3 + 0) 3

A chronological order of the rise of civilizations from Sumer until the Scientific Revolution.

KRY111 - Career Planning (1 + 0) 1

Being a student at Atilim University, Student-centered programs at Atilim University, Faculty, Department presentations, Career Planning and Coop Program, Erasmus, CV writing types, Interview techniques, Effective Communication and presentation techniques, Intelligence and Personality

TURK401 - Turkish Language I (2 + 0) 2

Languages and their classification; history of Turkish language, its spread over the world and its place among other languages; Turkish language in the republic era; orthography; expressions; foreign words, suffixes and prefixes; punctuation; language and verbalism.

TURK402 - Turkish Language II (2 + 0) 2

Written expression and its genres; bibliography; sentence structure and types; misexpression; verbal expressions.

ETI201 - Media and Journalism (3 + 0) 5

The concept, importance and subject matters of media and journalism; inverted pyramid structure; headline grammar and vocabulary; writing effective leads using 5W1H rule; journalistic terminology; text versus image in media.

ETI221 - Translation as a Profession (3 + 0) 5

The aim of this course is to provide the students with comprehensive knowledge of the translation profession and to equip them with necessary linguistic and technical skills (using translation memories, CAT tools and project managements tools, etc.) and understanding to be competent translators when they graduate. In this course, the students gain

ETI403 - Localization Project Management (3 + 0) 5

The aim of this course is to provide the students with the information and skills necessary to manage localization projects. In this course, the students not only learn how to carry out proper translation and localization project management and workflows, but also acquire the skills to use the related technological devices and softwares.

ETI218 - International Institutions (3 + 0) 5

General information about the structure, functions, bodies/institutions and operation mechanisms of the international organizations such as UN, the Council of Europe, EU, OSCE, NATO, OECD, WTO, the International Criminal Court, the World Intellectual Property Organisation, etc. 

ETI224 - Introduction to Translation and Localization (3 + 0) 5

The essentials of localization, the relationship between translation and localization, the effect of globalization on localization, translation tools used in localization (CAT tools, translation memories, termbases, dictionaries, etc.), roles (language expert, proofreader, etc.), and workflow

ETI252 - Grammar for Translation / Interpretation Purposes (3 + 0) 5

Advanced level English grammar; vocabulary; reading comprehension; exercises on oral presentation and writing skills.

ETI413 - Simultaneous Interpreting (3 + 0) 5

Simultaneous interpreting of various speeches on different topics; booth manners; stress management during simultaneous interpreting; coping strategies for simultaneous interpreting.

ETI414 - Simultaneous Conference Interpreting (3 + 0) 5

Simultaneous interpreting of 10-15 minute-longs speeches on various topics; brief history of conference interpreting in the world and Turkey; mock conference exercises; video conference practices; ethics and standards in conference interpreting.

ETI419 - General Translation I (3 + 0) 5

Translation of lengthy texts on especially specialised fields such as law, medicine, science and social sciences; domain-specific terminology study in various fields.

ETI420 - General Translation II (3 + 0) 5

Translation of lenghty and complex texts on especially specialised fields such as law, medicine, science and social sciences; domain-specific terminology study in various fields.

ETI314 - Use of Computer Technologies in Translation (2 + 2) 5

Computer Aided Translation (CAT) tools; Terminology Management Systems (TMS); local and Internet based terminological databases (termbases); project management packages; quality assurance systems.

ETI322 - Types of Translation and Localization (3 + 0) 5

The increase of the significance of intercultural communication as a result of the advancements in technology and the inevitable consequence of globalization has added a new dimension to translation. Now, the profession of translation covers not only the translation of texts produced in different fields such as medicine, law, or technical but also

ETI438 - Translation of Graphic Novel and Humour (3 + 0) 5

The qualities of graphic novel and humour; history of graphic novel and humour translation in Turkey; graphic novel and humour translation; challenges of graphic novel and humour translation.

ETI422 - Editing ? Postediting in Localization (3 + 0) 5

In this course, the students develop their skills and knowledge in editing and proofreading which can be considered as a final stage in translation. The students not only determine and solve the problems related to punctuation or grammar but also learn to analyze the translated material in terms of style (suitability for the target audience, word

ETI407 - Literature and Translation I (2 + 0) 5

Theoretical articles on literature and literary translation such as Bassnett`s, Aksoy`s and Lefevere`s; translation of novel and short story.

ETI408 - Literature and Translation II (2 + 0) 5

Translation of poems, short stories and plays; genre and style analysis with appropriate translation strategies.

ETI431 - Terminology Studies (2 + 0) 5

Theoretical and practical aspects of terminology studies; techniques of how to produce electronic versions of the corpus.

ETI432 - Translation for Children (2 + 0) 5

Brief history of translation of children?s literature; theoretical approaches to this type of study; problems of translation for children; translation of cartoons, advertisements for children and nursery rhymes.

ETI429 - Audio-Visual Translation (2 + 0) 5

Concepts related to audiovisual translation, methods and theories of audio-visual translation, dubbing, subtitling, voiceover.

ETI430 - Translating Popular Science Books Using IT (2 + 0) 5

Book translation, publishing, Computer-Assisted Translation (CAT) tools, text visualization tools, source-target text aligning software, neural network machine; translation software, natural language processing software, Corpus software, text conversion software.

ETI421 - Technical Writing and Translation (3 + 0) 7

The nature of technical and scientific documents; the steps of technical translation; research and terminology studies on contemporary technical subjects; translating and editing the texts in the light of current methodologies.

GER201 - German I (3 + 0) 4

Giving and asking personal information, ordering food and drink, telling the time, talking about habits, talking about familiy, talking about clothes, etc.

RUS201 - Russian I (3 + 0) 4

Cyrillic alphabet; giving and asking personal information, ordering food and drink, telling the time, talking about habits, talking about familiy, talking about clothes, etc.

SPAN201 - Spanish I (3 + 0) 4

The alphabet; giving and asking personal information, ordering food and drink, telling the time, talking about habits, talking about familiy, talking about clothes, etc.

FRE201 - French I (3 + 0) 4

Giving and asking personal information, ordering food and drink, telling the time, talking about habits, talking about familiy, talking about clothes, etc.

JAP201 - Japanese I (3 + 0) 4

Kanji alphabet; giving and asking personal information, ordering food and drink, telling the time, talking about habits, talking about familiy, talking about clothes, etc.

GER202 - German II (3 + 0) 4

Talking about travel and holidays, giving opinions, talking about past activities, making requests, talking about shopping, discussing plans and goals.

RUS202 - Russian II (3 + 0) 4

Talking about travel and holidays, giving opinions, talking about past activities, making requests, talking about shopping, discussing plans and goals using Cyrillic alphabet.

SPAN202 - Spanish II (3 + 0) 4

Talking about travel and holidays, giving opinions, talking about past activities, making requests, talking about shopping, discussing plans and goals.

FRE202 - French II (3 + 0) 4

Talking about travel and holidays, giving opinions, talking about past activities, making requests, talking about shopping, discussing plans and goals.

JAP202 - Japanese II (3 + 0) 4

Talking about travel and holidays, giving opinions, talking about past activities, making requests, talking about shopping, discussing plans and goals in Kanji alphabet.

GER301 - German III (3 + 0) 4

Making requests, giving information on numbers, prices, talking about daily routines, making arrangements, talking about quantity of things, discussing about possibilities, talking about lifestyle, talking about past events.

RUS301 - Russian III (3 + 0) 4

Making requests, giving information on numbers, prices, talking about daily routines, making arrangements, talking about quantity of things, discussing about possibilities, talking about lifestyle, talking about past events.

SPAN301 - Spanish III (3 + 0) 4

Making requests, giving information on numbers, prices, talking about daily routines, making arrangements, talking about quantity of things, discussing about possibilities, talking about lifestyle, talking about past events.

FRE301 - French III (3 + 0) 4

Making requests, giving information on numbers, prices, talking about daily routines, making arrangements, talking about quantity of things, discussing about possibilities, talking about lifestyle, talking about past events.

JAP301 - Japanese III (3 + 0) 4

Making requests, giving information on numbers, prices, talking about daily routines, making arrangements, talking about quantity of things, discussing about possibilities, talking about lifestyle, talking about past events.

RUS302 - Russian IV (3 + 0) 4

Describing a town or city, giving directions, making recommendations, and suggestions, describing people`s appearance, making excuses, talking about types of transport, describing weather, making predictions, giving advice, offering help, talking about health and illness.

SPAN302 - Spanish IV (3 + 0) 4

Describing a town or city, giving directions, making recommendations, and suggestions, describing people`s appearance, making excuses, talking about types of transport, describing weather, making predictions, giving advice, offering help, talking about health and illness.

FRE302 - French IV (3 + 0) 4

Describing a town or city, giving directions, making recommendations, and suggestions, describing people`s appearance, making excuses, talking about types of transport, describing weather, making predictions, giving advice, offering help, talking about health and illness.

JAP302 - Japanese IV (3 + 0) 4

Describing a town or city, giving directions, making recommendations, and suggestions, describing people`s appearance, making excuses, talking about types of transport, describing weather, making predictions, giving advice, offering help, talking about health and illness.

GER401 - German V (3 + 0) 4

Develop and practice more vocabulary, structure and communicative skills; reporting and passive structures; read newspapers, books, stories and talk about them.

FRE401 - French V (3 + 0) 4

Develop and practice more vocabulary, structure and communicative skills; reporting and passive structures; read newspapers, books, stories and talk about them.

GER402 - German VI (3 + 0) 4

Language components to express learners` own cultural elements and other cultures; celebrations, visits, post office, hospitals, museums, banks, hotels, libraries etc. shopping, giving directions.

FRE402 - French VI (3 + 0) 4

Language components to express learners` own cultural elements and other cultures; celebrations, visits, post office, hospitals, museums, banks, hotels, libraries etc. shopping, giving directions.

GER201 - German I (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at beginners level; various topics such as countries, nationalities, jobs, family, feelings, food and drink, colors and clothes and daily routines.

GER202 - German II (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at beginners level; various themes such as transport, travel, dates, holidays, money, and shopping.

GER301 - German III (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as occupations, hobbies, countries, and functions such as asking for and giving information, offering and responding.

RUS301 - Russian III (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as occupations, hobbies, countries, and functions such as asking for and giving information, offering and responding.

GER302 - German IV (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as travel, places, appearance, plans, health, weather, phone conversations, and cultural elements.

RUS302 - Russian IV (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as travel, places, appearance, plans, health, weather, phone conversations, and cultural elements

GER401 - German V (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as travel, places, appearance, plans, health, weather, phone conversations, and cultural elements.

GER402 - German VI (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at pre-intermediate level; various themes such as celebrations, hospital procedures, visiting museums, banks, libraries, and cultural elements.

ETI171 - Elementary French I (3 + 0) 4

Basic skills of reading, writing, listening and speaking in French.

ETI172 - Elementary French II (3 + 0) 4

Basic skills of reading, writing, listening and speaking in French.

ETI271 - French Reading and Writing I (3 + 0) 4

Various reading and writing exercises in accordance with different writing techniques such as description and explanation.

ETI272 - French Reading and Writing II (3 + 0) 4

Studies in reading, comprehension and writing activities in French in different text types and topics.

ETI371 - French-Turkish Introduction to Translation I (3 + 0) 4

An overall view of French grammar in order to develop reading, understanding, writing and translation skills.

ETI372 - French-Turkish Introduction to Translation II (3 + 0) 4

An overall view of French grammar in order to develop reading, understanding, writing and translation skills.

ETI471 - French-Turkish Translation I (3 + 0) 4

Translating texts on various occupational fields, from literature and from current issues from French into Turkish.

ETI472 - French-Turkish Translation II (3 + 0) 4

Various translation practices using texts on literature, social sciences and culture from French into Turkish.

ETI181 - Elementary Russian I (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at beginners level; various topics such as countries, nationalities, jobs, family, feelings, food and drink, colors and clothes and daily routines.

ETI182 - Elementary Russian II (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at beginners level; various themes such as transport, travel, dates, holidays, money, and shopping.

ETI281 - Russian Reading and Writing I (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at beginners level; various themes such as transport, travel, dates, holidays, money, and shopping.

ETI282 - Russian Reading and Writing II (3 + 0) 4

More vocabulary, structure and communicative skills at elementary level; various themes such as travel, places, appearance, plans, health, weather, phone conversations, and cultural elements; Russian reading and writing activities in various fields.

ETI381 - Introduction to Russian-Turkish Translation I (3 + 0) 4

Discourse, register, context, skopos and commissioning in various text types; step by step introduction to the practice of translation in informative and operative texts.

ETI382 - Introduction to Russian-Turkish Translation II (3 + 0) 4

Discourse, register, context, skopos and commissioning in various text types; step by step introduction to the practice of translation in informative and operative texts.

ETI481 - Russian-Turkish Translation I (3 + 0) 4

Translation of lengthy texts on especially specialized fields such as law, medicine, science and social sciences; domain-specific terminology study in various fields.

ETI482 - Russian-Turkish Translation II (3 + 0) 4

Translation of lenghty and complex texts on especially specialized fields such as law, medicine, science and social sciences; domain-specific terminology study in various fields.

RUS401 - Russian V (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at pre-intermediate level; up to date topics on newspapers, magazines, and books.

RUS402 - Russian VI (3 + 0) 4

Vocabulary, structure and communicative skills at pre-intermediate level; up to date topics on newspapers, magazines, and books.